PHẠM THANH CHƯƠNG ĐỌC TỨ TUYỆT COVID - 19 - THƠ SONG NGỮ VIỆT ANH Võ Quê - Võ Thị Như Mai
- Details
- Published Date
- Written by Võ Quê
- Hits: 2755
Tôi nhận được tập thơ : TỨ TUYỆT COVID 19 của nhà thơ Võ Quê từ Huế gởi tặng qua đường chuyển phát nhanh trong lúc báo VNExpress đăng tin Saigon có 469 nơi bị phong tỏa vì đại dịch.
Saigon tuy rộng lớn nhưng với gần 500 điểm bị cách ly thì thành phố thân yêu này của chúng ta cũng như một người đã suy kiệt vì bệnh tật. Chưa bao giờ Saigon tang thương, bi thảm như lúc này,
Dù nơi đây đã từng trải qua biết bao thăng trầm của thời cuộc kể cả
những lúc khốc liệt nhất của chiến tranh.
“Phong tỏa, cách ly…thành điệp khúc buồn
Người bỗng dưng làm tù nhân virus
Không ai muốn giữa đời đơn độc
Khổ nạn tàn, ta lại đoàn viên”
Võ Quê
“Lockdown, isolation…adistressing refrain
It is like in a jail cell what the pain
Noone wants to be alone in loneliness
Resilience, better future, we wil unite”
Võ Thị Như Mai (dịch)
Tứ tuyệt Covid 19 là tập thơ song ngữ Anh – Việt với 50 bài tứ tuyệt của nhà thơ Võ Quê mà tên tuổi anh rất quen thuộc với bạn đọc cũng như trong giới văn nghệ lâu nay.
Phần dịch ra Anh ngữ của Võ Thị Như Mai, một Việt kiều ở Úc chuyển tải.
Tứ Tuyệt Covid 19 – (The Quatrains of Covid 19) Khổ 12 x 19. In trên giấy trắng, đẹp, trang nhã.
Bìa và trình bày của Võ Ngọc Anh Thy.
Do nhà Xuất bản Thuận Hóa ấn hành đầu năm 2021
Suốt cả tập thơ là tâm trạng khắc khoải, là nỗi đau
của một tâm hồn nhân hậu trước sự tàn khốc của dịch bệnh :
“ Những bài ca chống dịch ngân vang
Vừa bi tráng vừa lạc quan nhân ái
Gương Y đức giữa lòng dân sống mãi
Người yêu người trong khổ nạn chung”
Võ Quê
Fight coronavirus through songs
Dramatic, positive, compassionate
Front line health professionals are brave
Mental wellbeing co-support in time
Võ Thị Như Mai dịch
Chân thành cảm ơn nhà thơ Võ Quê. Mong rằng khi đọc xong tập thơ của anh, thì Saigon thân yêu của chúng ta cũng vượt qua được cơn đại dịch tàn khốc này.
Và xin trân trọng giới thiệu cùng các bạn!
Saigon, tháng 6.2021
Phạm Thanh Chương